عصر نمایشگاه- رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس اظهار داشت: علاقمندیم با مسئولان نمایشگاه کتاب تهران به تبادل تجربه پرداخته و تفاهمنامههای همکاری بین دو نمایشگاه منعقد کنیم.
به گزارش پایگاه خبری«عصر نمایشگاه » به نقل از فارس، عادل خزل رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، اظهار داشت: من استاد دانشگاه ادبیات و فنون تونس هستم و در عرصه کتاب نیز فعالم.
وی گفت: یکسال است که مدیریت نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس را برعهده دارم و برای اولین بار است که به ایران سفر میکنم.
خزل در ادامه با بیان اینکه تاکنون 32 سال است نمایشگاه کتاب تونس برگزار میشود گفت: نشر کتاب در تونس را باید به دو دوره پیش از انقلاب تونس و پس از آن تقسیم کرد. در سالهای پس از انقلاب 230 هزار عنوان و پیش از انقلاب هم حدود 220 عنوان منتشر شد.
وی پیرامون اینکه انقلاب کشور تونس چه تاثیری در حوزه فرهنگ داشته عنوان کرد: نویسندگان بسیاری پس از انقلاب تونس دست به قلم شدند و از انقلاب هم نوشتند. قبل از انقلاب آزادی بیان کامل برای نوشتن نویسندگان فراهم نبود اما پس از انقلاب نویسندگان با آزادی بیشتری مواجه شدند و توانستند راحتتر اقدام به نوشتن کنند.
رئیس نمایشگاه کتاب تونس ضمن بیان اینکه استقبال نمایشگاه کتاب تهران بی نظیر است خاطرنشان کرد: حضور این تعداد بازدیدکننده در نمایشگاه کتاب تهران نشان از علاقمندی این مردم به این عرصه دارد.
خزل پیرامون فعالیت ناشران در کشور تونس گفت: در مدت 10 روز در نمایشگاه کتاب تونس حدود 200 یا 300 هزار نفر از نمایشگاه بازدید میکنند.
این نمایشگاه به شکل عمومی برگزار میشود و برگزار کننده آن وزارت فرهنگ تونس است. بازدیدکنندگان برای بازدید از نمایشگاه باید ورودی پرداخت کنند اما برای دانشجویان، دانش آموزان و اساتید دانشگاه رایگان است.
وی گفت: حدود 238 ناشر در نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس از کشور تونس شرکت میکنند البته برخی از این ناشران به نمایندگی از تعدادی از ناشران در نمایشگاه حضور پیدا میکند که مجموعا 800 ناشر در نمایشگاه بین المللی کتاب تونس به عرضه کتاب میپردازند.
خزل در پاسخ به اینکه پس از انقلاب تونس تفاهمنامهای میان وزارت ارشاد ایران و فرهنگ تونس منعقد شده گفت: پیش و پس نقلاب تونس تفاهمنامههایی منعقد شده اما ما تمایل داریم در عرصه نمایشگاه کتاب هم به شکل ویژه تفاهمنامهای منعقد شود براساس تفاهمنامه تونس میتواند در نمایشگاه کتاب تهران با اهالی نشر و نویسندگانش حضور داشته باشد عکس ماجرا هم صادق است. البته تمامی این تفاهمنامهها با همکاری وزارت خارجه تنظیم میشود.
وی درباره ترجمه آثار ایرانی در تونس و برعکس گفت: هنوز وارد این مرحله نشدهایم و فعالیتی در این زمینه نداریم اما دوست داریم این اتفاق در نمایشگاه کتاب امسال رخ دهد و کتابهای ما به فارسی و برعکس ترجمه شود . هرچند برخی کتابهای ایرانی به زبان عربی ترجمه شده است.
رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس گفت: چون تجربه اول حضور در کشور ایران را دارم علاقمند هستم با نویسندگان برجسته ایرانی دیدار داشته باشم و دوستیهایمان را با ناشرین و نویسندگان ایرانی بیشتر کنیم.
به گفته وی برخی ناشران تونس که اغلب در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کردهاند از این حضور ابراز رضایت میکنند خریدهایی خوبی هم داشتند. در حال حاضر هم از سال جدید میلادی تدریس درس فارسی در دانشگاههای تونس آغاز شده است.
وی در ادامه سخنان خود ضمن بیان اینکه از نمایشگاه کتاب تهران بسیار موارد آموختم تصریح کرد: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران یکی از زیباترین نمایشگاههای کتاب دنیا است.
به عنوان رئیس نمایشگاه کتاب تونس وظیفه داشتم از نمایشگاه کتاب تهران بازدید کنم تا از تجربیات 30 دوره برگزاری برگزار کنندگان آن استفاده کنم.
وی در پایان خاطرنشان کرد: اهل نوشتن و تالیف هستم چرا که استاد دانشگاهم و تاکنون کتابهای بسیاری منتشر کردهام. 8 کتاب منتشر شده اما کتابهای چاپ نشده هم وجود دارد که با مجموعهای از نویسندگان تالیف کردیم.
جهت دریافت آخرین اخبار از طریق تلگرام به کانال اختصاصی عصر نمایشگاه ( http://telegram.me/asrenamayeshgah) بپیوندید. برای دریافت آخرین نسخه از نرم افزار تلگرام اینجا را کلیک کنید.
دانلود با کیفیت