نمایشگاه کتاب بلگراد ۲۰۱۶ ؛

ایران، میهمان ویژه نمایشگاه کتاب بلگراد و انتظار مشتاقان فرهنگ ایرانی

عصر نمایشگاه- جمهوری اسلامی ایران به عنوان میهمان ویژه شصت و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد برگزیده شده است و مشتاقان به تمدن و فرهنگ غنی کشورمان در صربستان، گشایش این نمایشگاه را روز شماری می کنند.

ایران، میهمان ویژه نمایشگاه کتاب بلگراد و انتظار مشتاقان فرهنگ ایرانی
نسخه قابل چاپ
يکشنبه ۲۱ شهريور ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۴:۰۰

    به گزارش پایگاه خبری«عصر نمایشگاه » به نقل از ایرنا، تمدن، فرهنگ، زبان فارسی، مراکز متعدد گردشگری، شعر و غزلیات شاعران بزرگ ایرانی از جمله جذابیت هایی هستند که نه تنها در صربستان بلکه در جهان محبوب افکار عمومی ملت هاست. در صربستان بیش از یک هزار مشتاق به یاد گیری زبان فارسی در دانشگاه ها و دیگر مرکز آموزشی که از طرف رایزنی فرهنگی کشورمان در بلگراد دایر شده، مشغول به فراگیری این زبان هستند.
    هر چند که 43 روز دیگر به گشایش نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد مانده ولی ناشران و رسانه های جمعی صربستان طبق معمول هر سال بی صبرانه در انتظار ارائه برنامه های این نمایشگاه از طرف میهمان ویژه هستند.
    نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد از نظر رده بندی سومین نمایشگاه مهم کتاب در اروپا و مهم ترین نمایشگاه کتاب در منطقه بالکان بشمار می رود. ایران، بعنوان میهمان ویژه شصت و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد در سال جاری، 300 متر غرفه در مهم ترین مکان نمایشگاه یعنی روبروی محل افتتاحیه نمایشگاه در سالن شماره 2 خواهد داشت.
    در مراسم افتتاحیه این نمایشگاه نمایندگانی از جمهوری اسلامی ایران، مقاماتی از صربستان، شهرداری بلگراد، سفارت خانه های خارجی و شخصیت های سیاسی، ادبی، فرهنگی، دانشگاهی، مذهبی و همچنین نمایندگانی از 150 رسانه داخلی و خارجی حضور خواهند داشت.
    رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بلگراد کتاب های زیادی به زبان صربی با موضوعات مختلفی از جمله دینی، عرفانی، ادبی، فلسفی ترجمه کرده است که به معرض دید بازدیدکنندگان گذاشته می شود.
    همچنین رونمایی آخرین شماره مجله «نور» که از اقدامات نشری رایزن فرهنگی ایران در بلگراد بشمار می رود و 26 سال از نشر این مجله می گذرد، از جمله اقدامات فرهنگی ایران در این نمایشگاه محسوب می شود.
    در این دور از نمایشگاه کتاب بلگراد، افزون بر اینکه آخرین دستاوردهایش را در زمینه نشر کتاب ارائه خواهد داد بر اساس برنامه های از پیش تعیین شده، قرار است رونمایی کتاب های ایرانی به زبان صربی، چندین سخنرانی و همچنین امضای قراردادهایی در مورد نشر کتاب بین ناشران دو کشور انجام شود.
    در کنار این اقدامات فرهنگی نیز، دو نمایشگاه عکس و تجسمی و چندین برنامه دیگر در حاشیه نمایشگاه کتاب بلگراد برای سال جاری برنامه ریزی شده است. همچنین چندین نویسنده از ایران نیز در نمایشگاه بین المللی کتاب حضور پیدا خواهند کرد که این امر می تواند گفت و گوها و نشست هایی را با نویسندگان صرب تحت عنوان دیدار دو فرهنگ به دنبال داشته باشد.
    برگزاری نمایشگاه عکس و نقاشی که الهام گرفته از مینیاتوری ایرانی است نیز یکی از برنامه های ایران طی روزهای برپایی نمایشگاه کتاب در بلگراد است که در این مورد «برانکا بوکومیروویچ» عکاس و هنرمند صرب پیشتر در گفت و گوی با خبرنگار ایرنا در بلگراد ایران را مهد تمدن و فرهنگ دانست و گفت که عکس و نقاشی از مناظر شهرهای مختلف و آثار تاریخی و فرهنگی ایران خود بیانگر نقطه ای از فرهنگ و تمدن ایران است.
    برخی هنرمندان جوان صربستانی سال گذشته نقاشی هایی را که الهام گرفته از هنر مینیاتوری ایران، به تصویر در آوردند که مورد استقبال زیادی قرار گرفت.
    «لیلیانا بوگوئوا سدلار» استاد دانشکده تاریخ و هنرهای معاصر دانشگاه بلگراد در رابطه با هنر، فرهنگ و ادبیات ایران در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در بلگراد از حضور ایران بعنوان میهمان ویژه در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد استقبال کرد و گفت: این افتخار را داشتم که به ایران سفر کنم و می دانم که ایرانیان به کتاب و فرهنگ و اشنایی با دیگر فرهنگ ها بسیار علاقه مند هستند.
    وی در باره ایران جدید و ایران معاصر افزود: کمتر کسی در جهان است که با تمدن و فرهنگ غنی ایران آشنایی نداشته باشد، بخصوص سینمای ایران که پس از انقلاب اسلامی شهرتی جهانی پیدا کرده و هر ساله کارگردان ها و فیلم های ایرانی جوایز بزرگی را در جشنواره های مختلف جهانی از آن خود می کنند.
    «یلنا ژیگون» هنرمند برجسته صربستانی نیز در مصاحبه با خبرنگار ایرنا در بلگراد برای دکلمه اشعاری از شاعران بزرگ ایران از جمله حافظ و سعدی در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد ابراز علاقه مندی و آمادگی کرد و گفت که در این مورد با رایزنی فرهنگی سفارت ایران در بلگراد هماهنگی می کند.
    از سال 2002 میلادی در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد رسم است که هر ساله یک کشور به عنوان میهمان ویژه این نمایشگاه انتخاب شود که رایزن فرهنگی آن کشور بر اساس هماهنگی های انجام شده طی روزهای نمایشگاه برنامه های ویژه ای را در نمایشگاه کتاب و دیگر مراکز فرهنگی و ادبی بلگراد و شهرهای صربستان برپا می کند.
    «ولادان ووکوساولیویچ» معاون فرهنگی شهرداری بلگراد در آخرین کنفرانس خبری در سال گذشته در آستانه برگزاری شصتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد که بزرگترین رویداد فرهنگی در این منطقه از اروپا به شمار می رود، جمهوری اسلامی ایران را میهمان ویژه شصت و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد در سال 2016 میلادی اعلام کرد.
    ووکوساولیویچ همچنین در این کنفرانس که مسئولان نمایشگاه بین المللی بلگراد و دیگر شخصیت های فرهنگی صربستان و دیگر کشورها حضور داشتند، در جمع خبرنگاران ضمن معرفی کشورمان، ایران را از جمله کشورهایی با دارای قدیمی ترین فرهنگ در جهان نام برد.
    وی ایران را کشور و ملتی بزرگ با فرهنگ و تمدنی چند هزار ساله دانست و با اشاره به اینکه شاعران این کشور از جمله مولانا، حافظ و سعدی در سراسر جهان شناخته شده هستند، ابراز امیدواری کرد که خوانندگان صربستان در سال آینده فرصت آشنایی با ادبیات معاصر ایران را داشته باشند.
    در صربستان رسم است که در روز پایانی نمایشگاه بین المللی کتابی به میهمان ویژه سال آینده نمایشگاه، کتابی با عنوان «کتاب باز» از طرف سفیر کشور میهمان در آن سال، به سفیر کشوری که کشورش میهمان ویژه سال آینده نمایشگاه کتاب است، تقدیم کند.
    به همین مناسبت «آلکساندر چپورین» سفیر سفارت فدراسیون روسیه در بلگراد روز آخر نمایشگاه بین المللی کتاب در سال گذشته کتابی را به «ناصر احسانی فرید» کاردار موقت سفارت کشورمان در آن زمان تحویل داد.
    «کتاب باز» که هر ساله توسط میهمان ویژه نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد به میهمان ویژه سال آینده این نمایشگاه تحویل داده می شود، ضمن توضیحاتی در مورد مقررات نمایشگاه، نماینده کشور میهمان، ویژه نظرات خود را در آن می نویسد.
    مردم صربستان به خواندن کتاب و داشتن اطلاعات فرهنگی، تاریخی، مذهبی، هنری، سیاسی، اقتصادی، علمی، ادبی و غیره علاقه زیادی دارند و به همین دلیل است که نمایشگاه کتاب بلگراد، بیشترین بازدید کننده را بین نمایشگاه های مختلف در صربستان دارد.
    در شصتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد در سال گذشته، 483 ناشر به طور مستقیم و 401 ناشر از طرف انتشاراتی ها و دیگر مراکز ادبی و فرهنگی با 158 هزار و 128 عنوان کتاب که طی سال های 2014 تا 2015 میلادی چاپ شده بود، آثار خود را در معرض دید علاقه مندان قرار دادند.
    بر اساس آمار اعلام شده از سوی مسئولان نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد، در سال گذشته میلادی 182 هزار و 684 نفر از این نمایشگاه بازدید کردند که این تعداد 20 هزار نفر نسبت به سال قبل از آن افزایش داشت.
    در شصتمین نمایشگاه بین المللی بلگراد در سال گذشته میلادی،67 ناشر از کشورهای روسیه، آنگولا، استرالیا، بلاروس، بوسنی و هرزگوین، انگلیس، ایتالیا، یونان، کرواسی، هند، ایران، فرانسه، هلند، مقدونیه، آلمان، اتریش، اسپانیا، ژاپن، چین، برزیل، بلغارستان، رومانی، اسلوونی، مونته نگرو و لهستان حضور فعالی داشتند.
    همچنین یک هزار و 111 خبرنگار، فیلمبردار و عکاس از رسانه های مطبوعاتی و الکترونیکی و رسانه های آنلاین از داخل و خارج صربستان برای کسب خبر و انتشار آن در طی هفت روز نمایشگاه کتاب حضور داشتند.
    صربستان، ناشران و نویسندگانی دارد که در سطح بین المللی مشهور بوده و خواهان همکاری نزدیکی با ایران هستند و تشکیل میز گرد و نشست در نمایشگاه کتاب بلگراد که از 23 تا 30 ماه اکتبر امسال برگرار می شود، می تواند فرصت مناسبی برای آشنایی ناشران صربستانی و ایرانی باشد.
    در صربستان تعداد مترجمان حرفه ای به زبان فارسی که قادر به ترجمه کتب از فارسی به زبان صربی با متون مختلف ادبی و علمی و مذهبی باشند، زیاد نیست. مترجمان حرفه ای که می توانند کتاب ها را از فارسی به صربی ترجمه کنند در زمینه ادبی سه نفر، در زمینه فلسفی و دینی نیز سه نفر هستند و این خود یکی از مشکلات در زمینه ترجمه کتاب های فارسی به صربی است.
    با این وجود، به رغم این مشکلات، رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بلگراد توانسته است که بیش از 100 جلد کتاب در زمینه های مختلف را به ترجمه و چاپ برساند.
    کتاب های نفیس نهج البلاغه، مثنوی معنوی، صحیفه سجادیه، بوستان سعدی، منطق الطیر عطار نیشابوری، دیوان پروین اعتصامی، دیوان خیام، دیوان حافظ، داستان راستان از استاد مطهری و افسانه های فارسی از مهدی آذری یزدی از جمله انتشارات رایزنی فرهنگی ایران در صربستان به شمار می روند که به زبان صربی ترجمه شده اند.
    در صربستان جوایز متعددی در ارتباط با کتاب وجود دارد که مهم ترین آنها؛ جایزه مجله نین ( برای کتاب های سیاسی و اجتماعی)، جایزه محمد سلیمویچ (برای ادبیات معاصر)، جایزه دسان کا ماکسیمویچ (برای شعر معاصر)، جایزه میلوش سرنیانسکی (برای نثر معاصر) و جایزه ایوُ آندریچ (برای رمان و داستان) است که هر ساله در مراسم اختتامیه نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد، مجموعه ای از برترین ها در حوزه نشر کتاب انتخاب و اعلام می شود.
    سرانه کتاب خوانی در صربستان نسبت به 15 سال قبل کاهش داشته است. طبق آمارهای اخیر 10 تا 15 درصد از بزرگسالان هر سال یک تا سه کتاب می خوانند و 10 درصد از شهروندان صربستان حداقل ماهی یک کتاب می خرند.
    با توجه به اینکه جمعیت این کشور هفت میلیون و 200هزار نفر است، می توان گفت که یک هزار و 458 کتاب برای هر یک میلیون نفر در این کشور به چاپ رسیده است.
     ناشران الکترونیک نیز در نمایشگاه بلگراد حضور فعالی دارند. در صربستان نرم افزارها و سخت افزارهای کتاب خوان مانند «کیندل» وجود دارد ولی این نوع نرم افزارها و سخت افزارها با استقبال مردم مواجه نشده است و بیشتر مردم از طریق گوشی تلفن همراه و یا تبلت های خود کتاب می خوانند.
    نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد که در زمینی به مساحتی حدود 30 هزار متر مربع برپا می شود بزرگترین و قدیمی ترین رویداد ادبی در جنوب شرقی اروپا به شمار می رود.

    برچسب ها
    پورسعیدخلیلی
    پربازدیدترین های ۲ روز گذشته
      پربازدیدترین های هفته
        دکه مطبوعات
        • نمایشگاه پاییز ۱۴۰۲
        • نمایشگاه ۴۷
        • نمایشگاه ۴۶
        • شماره ۳۷
        • نمایشگاه
        • ماهنامه نمایشگاه
        • شماره ۳۱ ماهنامه
        • ماهنامه
        • ماهنامه
        آخرین بروزرسانی ۴ ماه پیش
        آرشیو
        آخرین اخبار

        دانلود با کیفیت