خانه و ویلا

در حاشیه سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول مطرح شد

همکاری ایران و آلمان در زمینه ترجمه و نشر کتاب

عصر نمایشگاه- در حاشیه سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول که ایران با دو غرفه در آن، حضور فعالی دارد، همکاری ایران و آلمان در زمینه ترجمه و نشر کتاب بحث و بررسی شد.

همکاری ایران و آلمان در زمینه ترجمه و نشر کتاب
نسخه قابل چاپ
پنجشنبه ۲۷ آبان ۱۳۹۵ - ۱۳:۴۶:۰۰

    به گزارش پایگاه خبری«عصر نمایشگاه » به نقل از ایرنا، این نشست با حضور 'حسن صفرخانی' رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا ، عبدالرضا راشد وابسته فرهنگی سرکنسولگری ایران در استانبول و جواد امنینی نماینده مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و خانم گلاویدا دوبری رئیس پروژه های بین المللی کتاب آلمان برگزار شد.
    راشد گفت: در این نشست، پیرامون زمینه های همکاری دو طرف در حوزه ترجمه و نشر کتاب گفت و گوی سازنده ای صورت گرفت.
    به گفته وی، طرف آلمانی خواهان ترجمه و نشر آثار فاخر فارسی در حوزه ادبیات معاصر و کتاب کودک شد.
    در این جلسه فهرست کتاب های مصوب طرح «تاپ» بالغ بر 250 عنوان کتاب در زمینه های اخلاق ؛ فلسفه ؛ علوم انسانی ؛ ادبیات معاصر و کلاسیک و همچنین کودک و نوجوان در اختیار طرف آلمانی قرار گرفت و طرف المانی متعهد شد بررسی های لازم را صورت دهد و نتیجه به مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف و علوم انسانی منعکس گردد.
    آلمان امسال در سی و پنجمین نمایشگاه کتاب استانبول با حضور 30 ناشر ؛ به عنوان میهمان ویژه شرکت کرده است. این نمایشگاه که از شنبه گذشته شروع شده، تا دوشنبه ادامه دارد.
    راشد در خصوص فعالیت های ایران در این نمایشگاه همچنین از انعقاد تفاهم نامه همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی ؛ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و ناشر آلبانی خبر داد.
    وی گفت: به موجب این تفاهم نامه ده عنوان کتاب از فارسی به آلبانیایی ترجمه و منتشر خواهد شد. این کتاب ها از میان فهرست مصوب شورای کتاب موسوم به طرح 'تاپ' در حوزه معارف؛ اخلاق؛ عرفان و مطالعات اسلامی و ایرانی در تفاهم نامه قید شد.
    براین اساس دو طرف متعهد شدند؛ حق تالیف این آثار مطابق با قوانین بین المللی مورد توجه قرار گیرد. این تفاهم نامه با نظارت مسئول نمایندگی فرهنگی ایران در استانبول ؛ مابین جواد امینی؛ نماینده مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی ؛ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و'ریزف هیلدی ' به نمایندگی از انتشارات ' فان دی ' امضاء شد.

    برچسب ها
    مطالب مرتبط
    مطالب مرتبط بیشتر
    دکه مطبوعات
    • کوهنوردی
    • گردشگری
    • بیمارستان
    • بیمارستان
    • شماره ۲۴ ماهنامه نمایشگاه
    • استانبول
    • نمایشگاه توانمندی
    • نمایشگاه کشاورزی
    • نمایشگاه پزشکی
    آخرین بروزرسانی ۴ روز پیش
    آرشیو